چاپ دوم نمایشنامۀ «آنچه دلخواه تو است» از مجموعه آثار ویلیام شکسپیر با ترجمۀ دکتر علاءالدین پازارگادی از سوی انتشارات سروش منتشر و روانه بازار نشر شد.
به گزارش روابطعمومی انتشارات سروش؛ کتاب «آنچه دلخواه تو است» یکی از نمایشنامههای کمدی و البته عاشقانه است که شکسپیر آن را در ۱۵۹۹ برای نوجوانان نوشته است؛ داستانی دربارۀ حسادت و کینه عشق و دلدادگی و البته گذشت و دوستی.
داستان این نمایشنامه در فرانسۀ قرن شانزدهم رخ میدهد. در این داستان، با دو برادر به نامهای فردریک و دوک طرف هستیم که یکی بر دیگری خشم میگیرد و او را به جایی دوردست تبعید میکند.
مترجم این نمایشنامه علاءالدین بازارگادی (۱۲۹۲ – ۱۳۸۳) است که دارای مدرک کارشناسی در رشته تاریخ، کارشناسیارشد در رشته تعلیم و تربیت و دکتری در رشته علوم سیاسی و اقتصادی از دانشگاه اکسفورد انگلستان است. او را بنیانگذار رشته «زبان و ادبیات انگلیسی» در ایران میدانند.
پازارگادی در برگردان زبان و کلام رازآلود شکسپیر -که سرشار از رمز و نماد است- به فارسی، تلاش و تحقیق بسیار داشته و موفق عمل کرده است.
چاپ دوم این کتاب در 76 صفحۀ رقعی، شمارگان 500 نسخه و با قیمت 110.000 تومان توسط انتشارات سروش در اختیار علاقمندان به مباحث این حوزه قرار گرفته است.
علاقهمندان برای تهیه این کتاب میتوانند از طریق فروشگاه با شمارۀ 88310610 و فروشگاه اینترنتی با شمارۀ 66415401 تماس حاصل نمایند. همچنین از طریق پیامرسانهای بله و ایتا انتشارات سروش به شماره 09921605119 و یا با مراجعه به سایت سروش www.soroushpub.com، برای تهیه کتاب اقدام نمایند.