چاپ دوم نمایشنامۀ «تیمون آتنی» از مجموعه آثار ویلیام شکسپیر با ترجمۀ دکتر علاءالدین پازارگادی از سوی انتشارات سروش منتشر و روانه بازار نشر شد.
به گزارش روابطعمومی انتشارات سروش؛ کتاب «تیمون آتنی» یکی از پنج نمایشنامه پایانی ویلیام شکسپیر است و به نظر میرسد در سالهای ۱۶۰۷ تا ۱۶۰۸ نگاشته شده باشد. ویلیام شکسپیر این نمایشنامه را همزمان با شاه لیر، به رشته تحریر درآورده است.
این نمایشنامه دربارۀ نجیبزادهای است که دستودلباز است و به اطرافیانش بسیار کمک میکند، اما در زمان تنگنا هیچکدام از آنها به دادش نمیرسند و باعث میشوند تیمون از زندگی، دنیا و بشر بیزار شود.
مترجم این نمایشنامه علاءالدین بازارگادی (۱۲۹۲ – ۱۳۸۳) است که دارای مدرک کارشناسی در رشته تاریخ، کارشناسیارشد در رشته تعلیم و تربیت و دکتری در رشته علوم سیاسی و اقتصادی از دانشگاه اکسفورد انگلستان است. او را بنیانگذار رشته «زبان و ادبیات انگلیسی» در ایران میدانند.
پازارگادی در برگردان زبان و کلام رازآلود شکسپیر -که سرشار از رمز و نماد است- به فارسی، تلاش و تحقیق بسیار داشته و موفق عمل کرده است.
چاپ دوم این کتاب در 72 صفحۀ رقعی، شمارگان 500 نسخه و با قیمت 110.000 تومان توسط انتشارات سروش در اختیار علاقمندان به مباحث این حوزه قرار گرفته است.
علاقهمندان برای تهیه این کتاب میتوانند از طریق فروشگاه با شمارۀ 88310610 و فروشگاه اینترنتی با شمارۀ 66415401 تماس حاصل نمایند. همچنین از طریق پیامرسانهای بله و ایتا انتشارات سروش به شماره 09921605119 و یا با مراجعه به سایت سروش www.soroushpub.com، برای تهیه کتاب اقدام نمایند.