چاپ دوم نمایشنامۀ «سیمبلین» از مجموعه آثار ویلیام شکسپیر با ترجمۀ دکتر علاءالدین پازارگادی از سوی انتشارات سروش منتشر و روانه بازار نشر شد.
به گزارش روابطعمومی انتشارات سروش؛ کتاب «سیمبلین» نمایشنامهای تراژیک است که در سال ۱۶۰۹ نوشته شده است.
سیمبلین، پادشاه انگلستان، از اینکه دخترش ایموژن با پوستوموس، نجیبزاده جوان و نسبتاً خوب و پسر یکی از نجیبزادگان دربار، مخفیانه ازدواج کرده سخت عصبانی است. او سالها در نظر داشته است ایموژن با کلوتن، ناپسری شاه و فرزند ملکه کنونی از شوهر پیشین خود ازدواج کند. بنابراین داماد ناخواسته خود را از دربار طرد میکند، بیآنکه به دخترش اجازه خروج از کاخ را بدهد و… .
مترجم این نمایشنامه علاءالدین بازارگادی (۱۲۹۲ – ۱۳۸۳) است که دارای مدرک کارشناسی در رشته تاریخ، کارشناسیارشد در رشته تعلیم و تربیت و دکتری در رشته علوم سیاسی و اقتصادی از دانشگاه اکسفورد انگلستان است. او را بنیانگذار رشته «زبان و ادبیات انگلیسی» در ایران میدانند.
پازارگادی در برگردان زبان و کلام رازآلود شکسپیر -که سرشار از رمز و نماد است- به فارسی، تلاش و تحقیق بسیار داشته و موفق عمل کرده است.
چاپ دوم این کتاب در 102 صفحۀ رقعی، شمارگان 500 نسخه و با قیمت 130.000 تومان توسط انتشارات سروش در اختیار علاقمندان به مباحث این حوزه قرار گرفته است.
علاقهمندان برای تهیه این کتاب میتوانند از طریق فروشگاه با شمارۀ 88310610 و فروشگاه اینترنتی با شمارۀ 66415401 تماس حاصل نمایند. همچنین از طریق پیامرسانهای بله و ایتا انتشارات سروش به شماره 09921605119 و یا با مراجعه به سایت سروش www.soroushpub.com، برای تهیه کتاب اقدام نمایند.