چاپ دوم نمایشنامۀ «کلوخانداز را پاداش سنگ است» از مجموعه آثار ویلیام شکسپیر با ترجمۀ دکتر علاءالدین پازارگادی از سوی انتشارات سروش منتشر و روانه بازار نشر شد.
به گزارش روابطعمومی انتشارات سروش؛ «کلوخانداز را پاداش سنگ است» نمایشنامهای است که در سال ۱۶۰۳ نوشته شده است. این اثر که در فارسی با نام قیاس برای قیاس نیز شناخته میشود، به موضوعات رحمت، عدالت، حقیقت و ارتباط آنها با غرور و فروتنی میپردازد.
وقتی دوک وینسنتیو، شهر وین را که به دلیل اهمال در اجرای قانون دچار هرج و مرج است ترک میکند، کلودیو و جولیت خود را در تخطی از قوانین اخلاقی شدیدی که از سوی انجلو، معاون دوک در وین وضع شده است، مییابند.
مترجم این نمایشنامه علاءالدین بازارگادی (۱۲۹۲ – ۱۳۸۳) است که دارای مدرک کارشناسی در رشته تاریخ، کارشناسیارشد در رشته تعلیم و تربیت و دکتری در رشته علوم سیاسی و اقتصادی از دانشگاه اکسفورد انگلستان است. او را بنیانگذار رشته «زبان و ادبیات انگلیسی» در ایران میدانند.
پازارگادی در برگردان زبان و کلام رازآلود شکسپیر -که سرشار از رمز و نماد است- به فارسی، تلاش و تحقیق بسیار داشته و موفق عمل کرده است.
چاپ دوم این کتاب در 78 صفحۀ رقعی، شمارگان 500 نسخه و با قیمت 115.000 تومان توسط انتشارات سروش در اختیار علاقمندان به مباحث این حوزه قرار گرفته است.
علاقهمندان برای تهیه این کتاب میتوانند از طریق فروشگاه با شمارۀ 88310610 و فروشگاه اینترنتی با شمارۀ 66415401 تماس حاصل نمایند. همچنین از طریق پیامرسانهای بله و ایتا انتشارات سروش به شماره 09921605119 و یا با مراجعه به سایت سروش www.soroushpub.com، برای تهیه کتاب اقدام نمایند.